Warranty は「許可、担保、証明書」を意味する言葉ですが、保証といえば、Guarantee のほうが一般的かもしれません。
「warranty」と「guarantee」ー この2つの単語、意味も形も似ていると思った方は多いでしょう。それもそのはず、実際にもともと同じ言葉(warantie)なのです。
かつて中世の時代、多くの語彙がドイツからフランスに輸入(流入)されました。ところがドイツ語の「ワ行」にあたる音がフランス人には発音できなかったので、一番近い音である ” gu-” の音を使うようになりました。
ドイツ語から直接英語に伝わった語が「warranty」、ドイツからフランスを経てフランス語の外来語として英語に伝わったのが「guarantee」や「guaranty」なのです。日本語では「ギャラ」と言いますね。
このように、もともと同じ語でありながら流入経路が違うため、異なる語形をもつ用語を「二重語(doublet)」と言います。
例えば wage と gage (担保)、war または warrior(戦い) と guerilla (ゲリラ)、ward と guard (守衛)、warden (番人) と guardian(見張り)、waffle (ワッフル) と gaufre (ゴーフル) などがそうです。
なお、guarantee の -ee の語尾は、フランス語の動詞の過去分詞女性形で「~される人」の意味を持っています。女性形なのはおそらくpersonne (人) という「女性名詞」が省略されたと想定しているためで、「~される人」は男性であってもかまいません。
これを応用すると mortgagee (抵当権者)、trustee (受託者、管財人)、employee(被雇用者)、trainee(被訓練者) などがあります。
最後に金融業界では、契約書の「表明保証(条項)」のことを「Representation & Warranties」、略して「レプワラ」と言ったりします。
文:猪浦道夫・天宮徹也(共同執筆)/編集:M&A online編集部
今回ご紹介する金融英語は、「Transaction(取引)」です。語源はラテン語の動詞 agere(為す)から来ています。
今回は「Stock(株式)」の語源をさかのぼります。意外な単語も兄弟ということが分かりますよ。
今回は「プライムレート(Prime rate)」の語源を解説します。プライムはラテン語の primus、レートはラテン語 reor(計算する)の過去分詞 ratus からきています。
portfolio (ポートフォリオ) という言葉は、イタリア語で「紙挟み」を意味する portofolio から来ています。
「policy」には政策のほかに、「保険証券」という意味もあります。起源を辿るとギリシャ語の apodeisis という語にたどり着きます。
「ファイナンス(finance)」という言葉は、どこから来たのでしょう。答えは、中世フランス語で「終わる、支払う」を意味する finer が語源です。
減価償却や貨幣購買力の低下を表す「depreciation」の起源は、ラテン語の「pretium(価)」からきています。
PeaceとPayは同じ語源から派生しています。「平和にする」ということがなぜ「支払う」という意味になるのかご存知ですか?
金融・経済英語クイズです。今回は「ビジネス、経済でよく使う動詞」を集めてみました。
金融・経済英語クイズです。今回は「ビジネス、経済でよく耳にする法令用語」を集めてみました。
今回は、「金融業界で使いそうな動詞表現」を集めてみました。どのぐらい言えますか。
猪浦道夫の金融英語クイズ。今回のお題は「ビジネス、金融文献でよく見かける語の反意語」です。
金融・経済英語クイズ。今回のお題は「ビジネス、金融文献でよく見かける熟語」です。意味はどれぐらいわかりますか。